- 138 -

Марксизм и язык

 

В мае 1950 года началась дискуссия советских ученых о языке. С горячим интересом мы следили за ее ходом.

Ахадемик Марр вывел из марксистского учения новую "яфетическую теорию" о классовости языка, утверждавшую, что нет языка общенародного, а есть язык классовый.

Первой появилась в печати статья лингвиста Чикабавы. Потом в дискуссию включились профессора, академики И.Мещанинов, Г.Санжеев, Н.Чемоданов, В.Виноградов и другие. Их статьи одна за другой печатались в "Правде". Мы охотились за этими статьями, бегали в библиотеку, споры продолжались и в общежитии. Кто-то становился на сторону Марра, другие защищали Мещанинова. Удивляюсь, почему в МГБ ни разу не поинтересовались этим, ни слова не было и в обвинительном заключении. Может, материя была слишком сложна для понимания сотрудников МГБ.

Спор ученых имел неожиданное завершение: в июне-августе в "Правде" появилась серия статей о марксизме и языкознании гения человечества И.В.Сталина. Инициаторы дискуссии быстренько, буквально через несколько дней, раскаялись в своем заблуждении, разродившись фалыпи-во-пафосными статьями во славу мудрости корифея всех наук со средним образованием. "Пусть живет и здравствует на радость нам долгие и долгие годы наш отец и учитель, величайший светоч мира и науки товарищ Сталин", — писал профессор А.Гарибян. Тогда я понял лицемерие и лживость советской науки, вернее, многих ее представителей. Каким лицемером или трусом нужно быть, чтобы на следующий же день отречься от дела всей жизни, от убеждений и веры, если даже к этому призывает Сталин. Страх перед арестом и смертью оказывался сильнее страха потерять честь и совесть. Какая же это наука, если результат достигается угрозами и шантажом?! Марр, к его счастью, нашел убежище в ином мире, "своевременно" скончавшись в 1934 году.

В этих гениальных статьях великого вождя, внесших неоценимый вклад в дальнейшее развитие марксизма, были такие строки: "Марксизм есть наука о законах развития

 

- 139 -

природы и общества, наука о революции угнетенных и эксплуатируемых масс, наука о победе социализма во всех странах, наука о строительстве коммунистического общества". Что сегодня осталось от этой "науки"?

Я тогда в корне был не согласен с утверждением Сталина: "Какие бы мысли возникли в голове человека и когда бы они ни возникли, они могут возникнуть и существовать на базе языкового материала, на базе языковых терминов и фраз". Никак не мог и не хотел принять теорию об ассимиляции, слиянии всех языков, их перерождении в один общий, который неминуемо возникнет с победой социализма и коммунизма.

Теперь-то я понимаю, что диктатор, окончивший лишь духовную семинарию, не сам писал эти статьи. Когда же было заниматься этим главе третьей части мира, ежедневно поглощающему 500—600 страниц различного материала? Если говорить о якутском языке эпохи коммунистического режима, то он сильно изменился за это время, началось победное шествие новых слов — новоязи, если выразиться языком Оруэлла. Вот далеко не полный перечень базовых понятий, изменивших все устои жизни общества, воспитавших новую формацию советских людей: колхоз, коллективизация, бригада, рабочий класс, индустриализация, эксплуататор, угнетенный, кулак, феодал, враг народа, троцкист, капитализм, буржуазия, империализм, социализм, коммунизм, пролетариат, диктатура, коммунисты, большевики, октябренок, пионер, комсомол, советская власть, интернационализм, дружба народов, движущая сила советского общества, марксизм-ленинизм, классы, революция... В социалистической новоязи были перевернуты с ног на голову многие понятия. Тиражировавшиеся миллионами экземпляров словари давали советским людям совершенно неожиданные толкования вроде бы знакомых слов:

"Филантропия — благотворительность: одно из средств буржуазии обманывать трудящихся и маскировать свой паразитизм и свое эксплуататорское лицо посредством лицемерной, унизительной "помощи бедным" в целях отвлечения их от классовой борьбы".

"Частная благотворительность — одно из средств маскировки эксплуататорской природы буржуазии".

"Меценат — в буржуазном обществе: богатый покровитель наук, искусств" и т.д.

Была предана забвению истина, исторические факты перекраивались заново по лекалам коммунистического режима...

 

- 140 -

Под влиянием сталинского учения о языке некоторые якуты-псевдоученые принялись подсчитывать, через сколько лет предстоит окончательно умереть якутскому языку, преподнося это как историческую закономерность, как новое научное открытие. Народный поэт Якутии Кюннюк Урастыров ответил им стихами:

Чего не услышишь, не увидишь

За жизнь долгую свою...

Теоретики новоявленные

Озарили новым заключением,

Пророчествуя близкий конец

Ненужному родному языку,

Советуя забыть его теперь...

Верю, конца ему не будет,

Торжествуете раньше времени...

(Подстрочный перевод)

Не только новые термины, но и переход на русский алфавит исказили, помимо лексики, морфологический строй и орфоэпию якутского языка. Утверждение об обогащении и развитии якутского языка — пустая коммунистическая пропаганда. Слепое подражание законам чужого языка, следование его правилам, естественно, ведет к обескровливанию языка. Еще в студенческие годы я пришел к убеждению, что только родственные языки могут обогащать друг друга. Добрым примером тому может служить "Тихий Дон" Шолохова. Как украшают, оживляют и живописуют русский язык удачные и уместные вкрапления украинской речи. Думаю, якутский язык мог бы много почерпнуть из родственных тюркских языков. Эл, ил, тэгин, хаан, элик, эр, бэкир, албан... — разве не якутские это слова, взятые из древнетюркского словаря? А сколько там слов, вроде бы никогда не слышанных, но смысл которых почему-то понятен тебе. Наши кровь и плоть, помимо сознания, генетически сохранили память о них. Иначе как объяснить это сверхчутье...

Только свежая струя родственных языков и алфавит на латинской основе, отвечающий внутренним законам нашего языка, способны спасти наш якутский язык. Это мое твердое убеждение, выпестованное с юных лет.