- 3 -

ОБ АВТОРЕ

 

Арношт (Эрнест) Кольман (1892-1979) прожил долгую и незаурядную жизнь. Он родился в семье пражского почтового чиновника и формировался в среде, взрастившей Франца Кафку. Макса Брода и целое поколение пражской германской литературы. Он находился под влиянием чешских и еврейских националистических идей, которым позже пришли на смену идеи социализма. Доктор философии Карлова университета, Кольман был мобилизован в австро-венгерскую армию, и в 1916 г. он попал в России в плен. Он сразу же присоединился к Октябрьской революции и вступил в коммунистическую партию. Кольман занимал многие ответственные и высокие посты в партийном и государственном аппарате и в научных учреждениях СССР, а после Второй мировой войны, — также в Чехословакии. После критического выступления в Праге в 1948 г. его арестовали и депортировали в СССР, где он просидел три с половиной года на Лубянке. После освобождения из тюрьмы и реабилитации он вновь занимал ряд крупных постов в научных учреждениях в Праге и в Москве. Кольман вновь попал в немилость из-за своего критического отношения к советской оккупации Чехословакии в 1968 г.

В 1976 г., после четырех лет непрерывных отказыв, Кольману и его жене было неожиданно разрешено посетить в Швеции их дочь, вынужденную эмигрировать вместе с семьей после оккупации Чехословакии. Приехав в Швецию, Кольман и его жена попросили политическое убежище. В Стокгольме Кольман написал свое открытое письмо Брежневу, где сообщает о своем выходе из КПСС, членом которой он состоял в течение 58 лет.

Неудивительно поэтому, что мемуары Кольмана — я долго убеждал его их написать — представляют собой интересный и необычный документ. Это не только историческое свидетельство, но, прежде всего, психологические размышления одного из "последних могиканов" сегодня почти уже вымершего племени революционеров-идеалистов. Эти люди пришли в революцию с наивысшими этическими требованиями, но им не удалось предотвратить вырождение системы, которую они сами помогали создавать.

Кольман начал писать свои мемуары в Москве, в 1970 г. В 1975 г. их удалось вывезти на Запад. Их первое, немецкое издание вышло в 1979 г. Мемуары были переведены на датский, шведский и финский языки — дальнейшие переводы уже готовятся. Об успехе мемуаров свидетельствует второе, расширенное немецкое издание, вышедшее весной 1982 г. Оно дополнено политическим диалогом, который я вел с Кольманом после его приезда в Швецию.

 

- 4 -

Русское издание мемуаров несколько отличается от немецкого издания. Первоначальная русская версия насчитывала более 1000 страниц. Для западноевропейского читателя были сокращены места, описывающие путешествия Кольмана на Запад и некоторые другие части, которые были бы непонятны без комментариев. Сокращение текста для русского и чешского изданий (они идентичны) исходило из других критериев: интересов восточноевропейского читателя.

Я уверен, что мемуары вызовут заслуженное внимание русских читателей как в СССР, так и за границей, и что политическое завещание Кольмана, сформулированное им в конце долгой и бурной жизни, не останется незамеченным. Ведь Кольман (как пишет о нем недавно скончавшийся Роберт Хавеманн) был человеком, который "прожил и выстрадал величие и трагедию наших идей, их взлет и падение, и с несломленной силой вступил на новый путь, который — как мы все верим — поведет нас к светлому будущему".

 

Франтишек Яноух

Стокгольм, 11 апреля 1982